(十三)
第二站,來到的是我們的羅浮宮
「哇~~哇~~~哇~~~~」
「呀!李東海,在博物館要安靜一點!」
「人家只是感到興奮嘛!」一臉委屈樣
「好啦,乖乖!跟著哥哥走才不會走丟,知道嗎?」
赫導遊認真地述說著
可是沒多久之後…
「赫啊!你看那不是蒙娜麗莎嗎?我們去看看」
語畢,拉起赫赫的小手往蒙娜麗莎的方向前進
赫赫心想:我不是說要跟著我走嗎= =
哀…算了,誰叫你是李東海,我也不捨得罵你
就這樣,兩人互拉著小手來到了蒙娜麗莎的畫像前
「赫赫,蒙娜麗莎是畢卡索畫的對吧?」
快誇讚我,快誇讚我!! (驕傲樣
「小寶貝阿,是達文西畫的唷…」
還好身旁的人聽不懂我們講啥阿(不幸中的大幸)
在此替我的小寶貝道歉…(鞠躬)
「阿…」又出錯了討厭>< 縮到赫赫懷裡
旁邊的導覽小姐看到這幕,感覺十分溫馨呢^^
但是…剛剛是聽到了畢卡索? 是我聽錯了吧~哈哈
「HI~sir.Can I help you?」導覽小姐還以為是發生了啥事呢
「Yes, you can introduce this picture?」可以介紹這幅畫嗎?
赫赫發出迷人微笑~導覽小姐被電到愣住了一下
東海在赫赫懷裡看到這副情景
打了赫赫一下~還不忘抱住赫赫~他是我的!!哼哼
「Sure.」導覽小姐回神了繼續完成他的工作,阿~真是可愛的一對
下面自動翻成中文(畢竟我英文沒強大到那樣(欸
「蒙娜麗莎是從英文的「Mona Lisa」音譯過來的,
蒙娜在義大利語為Madonna,簡稱Monna(或作Mona),中文翻譯為「我的女士」,
通常放在女性的名字前,相當於英語中的「Madam」。所以,蒙娜麗莎的意思是「麗莎夫人」。
這幅畫的另一個名稱是義大利語「La Gioconda」,義大利語中,
「gioconda」的解釋是「輕鬆的,無憂無慮的」,因此「gioconda」也可以指「無憂無慮的婦人」。
由於她的微笑,此名稱便有了兩層含義。法語名稱「La Joconde」同樣可以這樣解釋」
(從維基百科上抓取一些資料,大家來長長知識吧^^)
「Thank.」聽完導覽小姐的介紹,兩位也大致了解了他的歷史
但…東東海有再聽嗎?
據他本人表示,他可認真地聽了呢!
但…具導覽小姐表示…
東海他一直盯著她看,而且是目露凶光的那種,害他好緊張好緊張
「赫阿~你覺得是蒙娜麗莎的微笑好看還是東東海的微笑好看呢?」
到了畫像前,擺著可愛花朵的姿勢問到
「蒙娜麗莎吧!畢竟每天都好幾千人來到這為了看她的微笑阿」
赫赫摸著下巴,裝作思考樣回答
「是喔,那你就在這裡繼續看吧」亨~明明就本少爺好看
「哀呀!小寶貝別生氣嘛!
我的意思是說,東東海的微笑是專屬我一個人的,只能我一個人看到,
才不能像這蒙娜麗莎一樣看看被人看到呢!東東海是我的!」
最後一句還故意在東東海耳邊耳語
「那還是她的微笑好看?」
東東海聽到赫赫所說的話,其實已經甜到心頭了
但是還是裝作生氣(吃醋)樣…
「那東東海笑一個我看看!」
東東海立即露出微笑,期待赫赫的回答
但是赫赫卻沒有回答,而是立刻用唇覆蓋上去
「呀!你幹嘛啊!很多人也~」東東海害羞了
「我不是說了嗎?你的微笑是我李赫宰的,
所以不能在別人面前笑得那麼好看,知道嗎?
下次再這樣,就不只是這樣了唷」
邊說把手伸到東東海腰上AWA
「可是剛剛這裡又沒有人…」
我的赫赫好霸道,但是我喜歡>///////<
「有啊~是她!」手指著畫中的蒙娜麗莎
蒙娜麗莎是很無辜的…
“蒙娜麗莎:雖然我只是幅畫…但是我也是有眼睛的…誰來給我一副墨鏡阿
第一次看到那麼閃的人,難道你們不能專心地欣賞我嗎?
“赫:你也看到了,如果我一直看你,我的小寶貝會吃醋的(一臉理所當然)
“海:你就找畢卡索…還是誰的阿…來看你就好了啊
“蒙娜麗莎:畢卡索?他是誰啊? 算了,你們兩個快到下一站去吧!
不要再傷害我的視力了…
最後就如你們所看到,赫海完勝,誰也比不了赫海光的威力XDDDDD
在此只想對蒙娜麗莎說聲對不起,一切只是劇情所需
PS:蒙娜麗莎的微笑是由達文西所畫,並不是畢卡索唷
不要像我們東海搞錯了阿…
---------------------------------------持續-------------------------------------------
是的,終於又更新一篇了~~
不知道為啥我總是在考試前更文...XDDDDD
下禮拜模考了呢...哀呀,考完就真的銀來會考了...緊張
求圭圭大神保佑數學!!
6/6~6/7我們赫海要來辦演唱會了!! 粗卡!!
如果再晚個10幾天來,或許我就能去的說...QAQ
不管如何等赫海來台灣放閃XDDDD
拉回正題,本文依計畫會在3~4篇內完結唷^^
但也只是個計畫....(?)
還是請大家繼續支持唷^^
謝謝有近來爬文的親們~~
不要淺水唷~~
請先 登入 以發表留言。